私はもともと関西人で、栃木に嫁いできたとき、
「怖がられるから、極力関西弁は抑えて話そう」
と、語尾を「です」「ます」にして話していた。
ところが会う人がみんな
「関西出身ですよね?」
と、質問でなく確認することが多く
「おかしいなあ、でんねんまんねんは封印してるのに、なぜバレる?」と心の中で思っていた。
もちろん関西弁とは語尾だけの問題ではなく、
イントネーションが栃木弁と全く逆だったのだが、
本人にはは標準語をしゃべってるつもりだったんですね。
やろうと思えば、教科書に載ってるようなフラットな文も関西弁のイントネーションで読めば関西弁にできるのです。そうだよね?関西人の方々?
で、なんでそんな話をするのかと言うと、
インドに住んで一年半、だんだん
「インド訛りの英語」がわかるようになってきた。
よく「Apple」を純正英語ではアポーと読むのに対し、インド英語は「アプル」などとrの発音を強調すると聞いていたのだが、
そういう語尾だけでなく全体のイントネーションがわかってきたのです。
で。
この2つの動画を見ると、そのイントネーションの違いがよくわかります。
ひとつめはドイツ人なので、もしかしたらドイツ訛りの英語なのかも?でも多分大丈夫??
そしてこれが我らがインドバージョン。
おわかりになりましたでしょうか?
イントネーションの明らかな違い。
これを見た英語のミニー先生は大爆笑。
これは南インドのダンスね!と言ってました。
ちなみに本家のピコ太郎にも大爆笑。
顔と動きが面白い!!だって。
英語の先生と言えば
ラスカル、先生に先日褒められました。
ラスカルちゃん、すごく英語が上手になってきましたね!
インド英語ですけどね
最初それを聞いたとき、ちょっとガーンとなったんですが(まあ当たり前だよね)、
今はむしろ
日本人なのにインド訛りの英語、オモロイやん。掴みはオッケーやな!!!
と思うようになりました(笑)
問題は、インド訛りの英語すらもまだ使えない自分。ううっ。なんとかしたい…!!!
コメント
SECRET: 0
PASS:
インド英語!!ここもそうで、インド英語ですが、インド英語すら、習得できない私です。
デリバリーとタクシーには乗れる。
それ以外は無理です。
人口の比率はインド人4割、フィリピン人4割ぐらいの割合でいるかな??
タガログ語かヒンディー語のどちらかができれば、天下無敵なんやろうけど。
それも無理で。
時々、イラッとしたら日本語で「何言ってんのか~いっこもわからんわ!!」と言ってしまう。
私が理解できないだけやのに、ごめんと思う。
SECRET: 0
PASS:
さくもんさんのblogからやってきました☆
もう、ほっこりマダムさんが関西出身の栃木住みだと伺って、ぜひともコメントせなば‼︎と思い…(^o^)笑
私も全く同じ、関西出身の栃木住みです‼︎
ほっこりマダムさんの過去の記事読ませてもらったら、ご実家で行かれた場所も、上三川食堂なんかも、知ってる~‼︎知ってる~‼︎って☆
栃木にいらっしゃったらお友達になりたかったです☆笑
私ももう関東に15年ぐらい住んでて、関東弁なはずなのに、絶対バレます….
なぜ??(°▽°)
SECRET: 0
PASS:
ドイツに住んでいました。これくらいの英語だとドイツ訛りは出てないと思います。ドイツ人キレイな英語話す人多いですしね。
イギリス住んでいた時はカスタマーサービスはインド人が多く(たぶんアウトソーシングでインドにオフィスがあるのだと思います)、インド英語に苦労しました。訛りがヒドイ時は「申し訳ないけど、私は英語が苦手なので、上司を出してくれる?」と言うと普通の英語を話してくれる人が出てくると教えてもらって何度かそうしたことがあります。インドじゃ使えない手でしょうか?
SECRET: 0
PASS:
これはおもしろい!!
本家のアポペンは知っていたけど、ドイツ語の持つ、ブの発音が強いですね。
インドのはただただ爆笑!!
右横で一生懸命タオルをふっている子がかわいい!!
本家が思いっきり日本英語だから各国それぞれの発音でやっているのかな?
アメリカでも州、もっと細かくなまりがあるそうだしおもしろいですね。
SECRET: 0
PASS:
カリフォルニアでもインド訛りの英語は日常的に耳にしてますよ~。なんといってもシリコンバレーのど真ん中に住んでますから、インターネット系の会社で働いてらっしゃるインド人率、超高いんです。
十数年前にアメリカに来た頃は、インド訛りの英語といえば、電話のカスタマーサービス、でした。あの頃はカスタマーサービスにかけてはインド人が出て、意思の疎通がはかれず電話を切り、またかける、を何度も繰り返してましたねぇ…( = =) トオイメ
ところが今では日常にインド人の方がたくさんいらっしゃるので、あの頃に比べれば理解できるようになりましたが、やっぱりあの独特の発音は聞き取るのがむつかしいですよねぇ。
お嬢さんも英語頑張ってらっしゃるんですね。小さい子は吸収が早いからすごいですね~。インド訛りでも、英語は英語です!インド人の方は、文法とかは同じアジア人の中でも一番ちゃんとしてますし、うちのあたりなら、なんならメインストリームですから~。
SECRET: 0
PASS:
>mii☆さん
ずっと学校で習ってきたアメリカ英語とは全く違う英語ですもんね~。かと言って完全に英語圏も厳しそうだけど?!
ヒンディー語できたら無敵な感じ、しますよね。タガログ語も使用している人が多いのか~。
日本語で文句言ったら、そこだけ通じそうですよね?!悪口とかけっこう伝わる気がします。(笑)私の友だちは全編日本語で世界を旅してました。いけるもんなんですね?!
SECRET: 0
PASS:
>❤hiro❤さん
上三川食堂ご存知なんですか?!
凄い!!!
じゃあ上三川のお祭りとかも行かれたり?
最近益子の陶芸祭に行ったり??
どこかですれ違ってるかもですね!
また必ずや栃木に戻りますので、その時は仲良くしてやってください~♡
まさかのインドで栃木の友だち作り!!!
SECRET: 0
PASS:
>こんさん
アメリカも広いから、州ごとに訛りがあって当然ですよね。それこそ人種の多様な国だし、色々な英語があっていい。みんな違ってみんないい。(違)
インドの、子ども可愛いですよね~。もうあらゆるところから目が離せない!!
バラードも癖になりますね(笑)
SECRET: 0
PASS:
>Marinさん
おおっ、カスタマーサービスの電話越しのインド英語!!絶対わからないですよね。
こちらでもよく広告の電話がかかってきますが、英語なのか?と疑うほどの音声。
口が見えないから余計わかりにくいのですかね?!
娘が私のブログを読んでちょっと落ち込んでいましたので、カリフォルニア在住の方が『インド訛りでも、英語は英語です!』と言ってくださってること、伝えておきます!
ありがとうございます♡
SECRET: 0
PASS:
>LAtteさん
コメント返しもれ、大変失礼しました!!
ドイツ訛りの英語…なんかめっちゃカッコええ…
行ってみたい!ドイツ!!
インドで上司を出せと言うと小マシな人は出てくるとは思いますが、まあ基本同じと思います。
しかしインド人は世界中で活躍しているのですね。カスタマーサービスイコールインド英語くらいの勢い?!
さすが人数が多い…!!