バンコクは、「ん?これどういう意味?」と悩ませる日本語の宝庫である。と思った出来事ふたつ。
昨日カタラに行ってきました。カタラとは、火曜のタラート(市)の略、モクタラとほぼ同じような青空市です。
大きめの蒸し餃子。美味しそう!
さといも
ヒカマ
たけのこ
…………
ヒカマ??
いやいやカタカナで書いても分からんし!英語はyam bean、それも分からんし!!!調べたらあった!
うん。ヒカマは確かに日本語として使われている。でもやはりポピュラーな語彙ではない!なぜならこのヒカマそのものを日本ではあまり食べないからである!
この揚げたやつを買ってみた。どれも美味しいけど、ヒカマはどれだ?!これがニラで、これがタケノコ。これがヤムイモでしょ、あとは…あっ。この、エビみたいなの??確かにヒカマ➕エビって英語で書いてある。そしてエビのおいしさだけが伝わってくる!ヒカマ、結局どんな味かわからんまま!
カタラもモクタラも、そんなに変わらない規模であった。野菜もジュースも安く、いつ行っても満足感がある。
春休みは長い。また子どもたち連れて行こう!!
もう一件
スーパーで見つけた悩める日本語表記。
「うまいのどごし」
という字が浮かび上がってくる!!!
一文字もそんな文字
ないのに!!!
凄い技を感じる3D日本語であった。
(後注…これは私の勘違いで、「ほうじ茶」という文字をバラバラにして配置したと思われます。どちらにしても日本語の感覚が面白い)
コメント
SECRET: 0
PASS:
やーん、美味しそ~、楽しそ~。
ほっこりマダムはとこででも楽しむ達人ね~…
…って微笑ましく読んでて、
「うまいのどごし」写真にやられた!
満員電車の中でブホッって言うてもうたなう(;´д`)!
SECRET: 0
PASS:
>asarisijimi2525さん
満員電車でこのブログが読まれている可能性を全く考えておりませんでした…!!
今後も満員電車でブホッとなるようなネタを頑張って繰り出したいと思います!!(違)
あれ、うまいのどごし、で合ってたかな?!
SECRET: 0
PASS:
こちらではディップと一緒に生で食べます。
サクサクっとした食感が山芋みたいです。
味がないのでディップとよく合うんだと
思います。調理してあるのは見た事が
ありませんが、エビと一緒に美味しそうですね。
【うまいのどごし】が浮かび上がった
タイでほっこりさん(?)に脱帽です。
凄いっ!
SECRET: 0
PASS:
>コオナラム カナさん
おお!謎を解明していただきありがとうございます!
味は特にないんですね。山芋に近いのかー。なんかイメージできてきました!
うまいのどごし、ほかの人にもホント?と聞かれたのですが、私だけですか?!文字が見えるの…(笑)