ラスカル、友だちが増えました。
その名はMちゃん。
親子共々インド人だけど、インドネシアに
ずっと住んでいて、今回インドに
駐在で来たという変わり種。
インド人がインドに駐在として
来ることがあるんだ!!
だからか、彼女はヒンディー語は
ほとんど話せず、
英語もインド英語ではない。
(親はもともとインドに住んでいたらしく、
ヒンディー語OK)
ラスカルが言うには、抑揚のつけ方が
「ネイティヴみたいでかっこいい」らしい。
何度も言うけど彼女はインド人。
でも彼女のホームタウンはインドネシアで、
帰りたいくらいに思っているらしい。
最初は親友のKちゃんを取られる?!と
やきもきしていたラスカルだったが、
色々迷走した結果、
「3人で仲良く」
というところに着地したもよう。
で、先日そのMちゃんのおうちに
遊びに行きました。
モデルハウスか。
マンションなのに二階がある。
Mちゃんのお母さん曰く
「インドネシアには日本人がたくさんいるのよ。だから私も日本人の友だちがたくさんいるの」
ラスカルは
この意味なあに?
とKちゃんやMちゃんに
聞かれたそうですが
答えられませんでした。
母語、日本語だからといって
なんでもスラスラ読み書き理解ができると
思っていたら、そうでもないという
いい例でした…
「たたえて春の水としあふれる」
種田山頭火
多分
雪解け水が川に溢れて
春が隅々まで満々としている
その豊饒さ、生命力に感動した歌
みたいな意味だと思われます…
多分。
「し」は強調するための助詞。
そしてこの言葉は
五七五じゃないけど
俳句なんだよね。
種田山頭火は自由律俳句の俳人。
「分け入っても分け入っても青い山」
「うしろすがたのしぐれてゆくか」
などが有名。
お分りいただけましたでしょうか、
ラスカルさん…
こういう文学は国の宝なので
英語でこれらを説明できた方がよいのです。
これからは心して
国語も勉強しようね!
おまけ
Mちゃんの家は遠く、グルガオンの果て。
コメント
SECRET: 0
PASS:
女の子はお友達関係性って、難しいですから仲良く収まってくれて、本当に良かったです٩(◜ᴗ◝ )۶
しかし、インドのお家って(°д°)色々と格差が有り過ぎて、本当にびっくりです!!
インド人がびっくりと言うよりも(笑)日本人がびっくりですねʕʘ̅͜ʘ̅ʔ
荷物の過積載はびっくり映像テレビで、中国の車が過積載で横転映像がありましたが、インドもかなり凄い事をやっていますね本当に危機感って無いのか?
幼い頃からの習慣で慣れてしまって、住民が麻痺状態なのか?と、本当に目が点になりそうです!
関東は明日は雪マークが着きました!大雪では無いらしいですが、夕方の北風は毎日凄く寒いです(><)
まだ、インフルエンザやノロウィルスが流行っています((((;´・ω・`)))
花粉症の症状が出始めた人も増えました!
インドでは空気の方が心配ですね!
気を付けてくださいねღゝ◡╹)ノ♡
SECRET: 0
PASS:
ほっこりさんの記事を朝から読んでまた、笑わせてもらいましたー♡
山頭火はラーメンかと思い。。。汗
そして、そのその引越し風景・・・!!
ここは、自転車の後ろに毛布をガムテープでぐるぐる巻に縛って引越ししているインパキ人風景をみかけます。
こういうちょいネタの写真を撮るのは難しい。笑
SECRET: 0
PASS:
>mayamayaさん
中国とインドって、なんか共通点がたくさんありますよね。人口が多いし、エネルギッシュだし。
なのに?だから?あまり仲良くない??
日本に無事着いております。
花粉はまだ感じませんが、ぼちぼち来るのかなー。そして寒いというより冷たいです!!!
SECRET: 0
PASS:
>mii☆さん
ラーメンもありましたね!(笑)
インパキ人という表現が、とても新鮮ー!
確かにほぼ同じような気がしますが!
笑ってもらえると書いたかいがありますデス!!
SECRET: 0
PASS:
良いんだもーん、
分かんないものはわかんないって言った私は正直者だ!!!:*:・( ̄∀ ̄)・:*:
SECRET: 0
PASS:
>korascalさん
あ、ゴメン。意味がよくわからないんだけど…